Consultant el diccionari, em sorprén que les paraules solter -ra i solteria no apareguen en la versió en línia del de l'acadèmia (dnv). Per si de cas és un descuit o hi ha un codi malament en la programació, els envie la proposta que les incloguen. No estem tan bé que mos sobren les paraules.
En realitat tampoc mos en falten, perquè en tenim per a tot, llevat que a voltes les oblidem o les confonem. Per ara encara no s'han enterat els sindicats i alguns gestors de la Generalitat valenciana que quan seuen a dialogar i negociar, estan asseguts en cadires i conformen una «taula» de negociació. Igual que està passant amb la tauleta de nit que hi ha al costat dels llits habitualment, que encara n'hi ha qui està convençut que és una «mesita», qualsevol dia no trobaran prou còmoda la cadira i, per no deixar-la soltera, la convertiran en «silla». Aixina els deu semblar inclús més ergonòmica.
En canvi, el diccionari acadèmic sí que du la quiŀlaia (Quillaja saponaria), que hi ha qui diu (El Ágora, 14.09.2020) que té algunes propietats contra el còvid. En este cas la novetat botànica mos agarra ben assentats en el diccionari.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada