dilluns, 25 de maig del 2009
El sitiet d'algunes coses
No estic gens enganxat al Facebook, tot i que em vaig apuntar un dia per vore això què era, i ara em van localitzant i anem fent amics, que diuen en eixa xarxa social. No sé massa bé quina utilitat té això. En canvi, el correu electrónic, això sí que ho faig jas (o «xas»; jo sempre ho he fet sonor) i sí que li he trobe bona cosa d'utilitat, i més des que va lligat a llistes de distribució, com ara Zèfir o Migjorn, on pots trobar dades ben interessants.
Per exemple, en Migjorn, buscant a on diuen sitiet i en quins diccionaris apareix, vaja, hi havia qui no l'havia trobat en cap diccionari, però hem pogut documentar que apareix en els més habituals, el gdlc o el gd62, però que ja estava en el general de Ferrer Pastor del 1993. No és cap novetat, doncs, però la llista ha servit per a refrescar esta dada.
Pel cantó dels diputats, en canvi, Marina Albiol, que no fa massa es queixava dels errors que apareixien en les transcripcions —segons la seua errònia percepció o informació, imposats políticament—, i va i m'amolla, parlant en valencià, cohecho. Ai, això no està imposat políticament, però, a estes altures ja ho hauríem de saber, sobretot per la reincidència política en la qüestió. No hi ha sitiet per al suborn i ho taca tot.
Marcadors:
corrupció,
diccionaris,
polítics
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Digui'm com se diu a Facebook (com a tècnic lingüístic no hi figura). M'he de fer amic de vostè, tinc aquesta dèria.
ResponEliminaA Beneixama i Tavernes també es diu "sitiet" a l'estalvi que es posa a taula per evitar que alguna cosa calenta (p.e. una olla) crema la taula.
ResponEliminaAra, a Beneixama, un "siti" és un terreny o lloc per a construir-hi una casa.
Benvolgut Allau, trobe que, ara mateix, ja n'apareix algun, de tècnic lingüístic.
ResponEliminaI com que sóc valencià, si vol ser amic meu, ja sap què fem la gent d'upa d'este país: ara es porta Milano. Les meues mides, si fa no fa, com les de Camps.
Moltes gràcies, Francesc, pel complement beneixamí.
Com Francesc ha dit, a Algemesí també s'usa la paraula sitiet per a l'objecte que es posa damunt la taula per a deixar les cassoles,... calentes.
ResponEliminaHo comentava amb una companya de feina, catalana, (i altres vegades amb gent d'altres pobles de València), i no l'havien escoltada mai.
Pareix que en alguns pobles encara hi queda.
Buscant per google la paraula, he arribat a este blog.
Segur que em servirà per molts dubtes que tinc.