dimecres, 17 de març del 2010
Fallera prosa
Passem per la conselleria de sanitat i, vejats miracle, quan ens oferixen un imprés preguntem innocentment si no el tenen en valencià —només mos l'han tret en castellà—. Ens atén en castellà i ens diu que no li'n queden, però que en la pàgina web mos el podem descarregar... Vaja, que ni tan sols s'oferix a fer-ho ella allà mateix. Com que no vaig a omplir-lo ara, agarre el model en castellà i faré la queixa corresponent al síndic de greuges —un entreteniment com un altre—, a vore si esta volta també li «suggerix» a la conselleria que haurien de complir la Llei 4/1983 valenciana. Suggerir... ¿A cau d'orella i xiuxiuejant?
Ara, les coses com són, semblaria que els cartellets de les falles continuen exultants en valencià. Si no és cosa del Salt, deu ser que estem creant una diglòssia curiosa en què uns fallers que no tenen ocasió de viure en valencià, per contra, conreen un estil de «fallera prosa» en eixa llengua. I que dure, vaja.
Per cert, en Canal 9 no hi ha hagut manera de saber de què va la falla del Convent de Jerusalem, tot i que la de Nou Campanar, que ha quedat segona, per darrere d'aquella, sí que mos l'han enfocada bastant millor. Ho reconec, he vist Canal 9 durant uns minuts, més que res, per vore en què es gasten els nostres diners. Està clar que no se'ls gasten, simplement algú se'ls embutjaca i mos emeten el rebuig.
Algun dia haurem d'assumir que l'extinció és una causa molt humana.
Marcadors:
al·lofòbia,
falles,
política lingüística,
Síndic de Greuges
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada