Com que ara, a causa de la pandèmia, estem fent més compres a distància (per correu electrònic o a través dels webs de les botigues), em vaig decidir a escriure a un celler que no tenia el web en valencià, encara que sí que estaven en valencià els noms dels vins:
Hem tastat alguns dels vostres vins i mos han agradat. Arran de la pandèmia, hem vist el vostre web, que conté informació molt interessant sobre les vostres activitats. A més, hem vist que associeu les vostra activitat agrícola i empresarial amb valors importants i beneficiosos per a la societat i el medi ambient.
Vist que la cultura de la terra on naixen les vostres vinyes i l'educació són aspectes i valors que exposeu en la presentació del vostre celler, ¿com és que no teniu versió en valencià del web? ¿Heu pensat d'incorporar-lo pròximament?
Vos agraïm la faena agrícola i enològica tan ben feta i esperem poder continuar adquirint els vostres productes també en la xarxa.
M'ha sorprés que em respongueren ràpidament, però el que més m'ha sorprés és l'explicació —que vullc pensar que no és una excusa—:
Quina alegria saber que hi ha persones que lligen i tasten de lo que fem en el nostre celler.
Deixa'm que t'explique unes cosetes. Quan comencí a posar cosetes en valencià, en la web de Madrid i voltants i atres llocs d'España, deixaren de comprar-mos vi, per lo que vàrem decidir que si anàvem a treballar a nivell nacional ho devíem fer en castellà.
Lo de traduir tota la web al valencià ho tenim pendent i també tenim un poc de problema, perquè si ho fem en valencià pedrem a moltíssima gent que no accepta l'idioma valencià. I si ho fem en atre idioma, puix, mal també, perquè no es valencià i perque també pedríem clientela.
Ja veus quina història, que en casa de u no es puga parlar com vullga...
Ara estem un poc a l'expectativa i valorant què farem.
El comentari és inquietant, si és cert que els nostres veïns espanyols realment actuen aixina, que no ho dubte massa, vist que no cal ser d'allà per a tindre eixos prejuís contra els que no siguen o no vullguen ser castellanoparlants actius.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada