Takse està seguint de prop la vida d'una parella d'àguiles calçades (Hieraaetus pennatus) del parc natural dels Ports. 🔗 Mos se passen les hores mirant si el pollet menut sobreviurà o el major se'l carregarà d'una «picotà», si apareix el mascle (hui ha parat al niu durant 40 segons), si cacen conills o palputs i altres moment de la vida del niu.
L'emissió té un xat incorporat on hi ha uns habituals que van comentant la vida dels animalets. Comenten coses de trols molestos, però no n'hem vist cap. Llevat d'un possible cas que no ha tingut cap èxit si pretenia res. Va aparéixer un missatge que dia una cosa aixina: «Como escriben en catalán no entiendo nada». Sempre acabes topant amb la cultura de la queixa performativa supremacista: ja sabem què hem de fer, ¿no? Per sort no hi va fer massa cas ningú. Hi ha qui escriu en castellà, qui escriu en anglés, i quan algú demana alguna dada, fins i tot li la donen en la llengua de qui ho ha demanat, sense parar-se en eixes brosses sociolingüístiques.
De totes formes, em sembla indicatiu que en el poc de temps que fa que mire el xat, he vist eixa intervenció que m'ha semblant que intentava el milacre tan habitual de la submissió lingüística al castellà. En canvi, no n'he vist cap en anglés que ho suggerixca. Deu ser que el Google Translate 🔗 no és tan conegut com convindria per cals parlants d'espanyol. En canvi, la convenció social del classisme lingüístic sí que la coneixen bé. I picotà que mos peguen sempre que poden.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada