dilluns, 28 de juny del 2010

El milacre diari

El bretó que fou miraculós

El mateix dia que descobrixc que burqa s'ha de transcriure aixina, segons els criteris de l'iec, veig que el Termcat n'ha fet una adaptació (encara no definitiva): burca. Bé, tant de bo passe ràpid a la història l'ús de la peça d'esvair les persones.

També podria passar a l'oblit la pretensió d'obviar els problemes amb l'excusa que són els altres els qui els han de resoldre, o són els altres els qui els provoquen, o són els qui volen resoldre'ls i que (a voltes també) s'equivoquen i, per tant, aixina «demostren» que no hi havia cap problema a resoldre... Un assessor dels pspv assegura que els del pp s'estan» carregant l'ús de la llengua en no incloure el requisit lingüístic i amb tota la seua política educativa. Passa un cambrer del Baix Segura que viu fa milanta anys ací i que no parla en valencià... perquè han passat les generacions d'assessors del pspv que diuen que els del pp es carreguen l'ús de la llengua i que li parlen en castellà. Vet ací el milacre diari: que tot ho hagen de resoldre els altres.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada