Continue debatent amb els encarregats de l'atenció als usuaris de Kindle i Amazon, ja que, a més de dir-me que no, em donen una explicació ben estranya sobre l'existència de llibres en català en la seua botiga:
Kindle books available in Catalan in the Kindle Store were published through a platform which no longer accepts new submission. Further, we’re constantly working to remove the titles available in unsupported languages on our Kindle Store.
At this time, you can upload and sell books in English, French, German, Italian, Portuguese and Spanish to customers worldwide in the Kindle Store. We're working to add more languages to this list in the future.
Per tant, els he hagut de demanar més explicacions, perquè, és clar, si no hi ha impediments tècnics de cap tipus, podria acabar entenent jo que les limitacions lingüístiques no tenen motiu o, pitjor encara, tenen algun motiu ideològic que podria entrar dins de l'àmbit de la violació dels drets comercials o humans —que no són ben bé el mateix, a pesar de tot—. Estic quasi segur que deu ser més cosa d'ignorància i falta de previsió que altra cosa. Per això insistixc a demanar-los més explicacions.
Al cap i a la fi, després de no sé quantes conversions que he provat pujant i baixant documents al servei de Kindle, tots els formats de partida permeten fer servir el català, i el conversor convertix sense cap problema tot el repertori català (ja que està dins de la codificació ISO 8859 que fan servir). Fins i tot reproduïx correctament l'ele geminada, tant si és la bona (ŀl) com si és la versió «fabricada» amb el teclat (l·l).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada