dimecres, 17 de gener del 2018

En segon lloc

Com sempre, tinc massa coses encetades o a mitges, si damunt pretenc vore algun film de tant en tant. Bé, veig peŀlícules quan els ulls no donen per a més, que sol ser a última hora de la vesprada, quan ja es fa fosc. Aleshores em centre en una pantalla o altra. Si és l'altra, doncs, els escric als de la Corporació Valenciana de Mitjans de Comunicació, perquè em sembla que alguns dels qui componen el consell rector de la institució tenen la mateixa idea de gestió lingüística que jo de dret eclesiàstic. No em sorprén, l'ocupació en eixa qüestió requerix pràctica, constància i coherència, no tan sols oportunitat o ocasió d'ocupar un lloc on mostrar un interés més o menys militant.

En fi, com que el síndic de greuges ja va gestionar una queixa referida a una actuació poc curosa —ho van admetre, però va dir que era «una errada»—, ara els escric directament:

Observe que els models de documents que feu servir per a difondre les puntuacions definitives de les borses d'À Punt mostren en primer lloc la versió en castellà dels epígrafs i el valencià en segon lloc. Per exemple, on diu:

DOCUMENTO INTERNO (SAMCCV) / DOCUMENT INTERN (SAMCCV)
Hauria de dir:
DOCUMENT INTERN (SAMCCV) / DOCUMENTO INTERNO (SAMCCV)

I aixina en tots els epígrafs dels models de documents.

No cal que vos recorde quina és la importància d'aplicar correctament els procediments per a afavorir l'ús i reconeiximent del valencià i com enllaça això amb les finalitats de la CVMC ni què indica el Decret 61/2017 sobre l'ús de les llengües en este àmbit.

Encara que és preocupant que no siga la primera mostra de descurança en la gestió lingüística de la corporació (queixa número 201713531 al Síndic de Greuges), vos anime a que milloreu i esmeneu les pràctiques que provoquen que el valencià aparega en segon lloc en la documentació de la institució.

A vore com responen.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada