diumenge, 30 d’agost de 2009

Cita dominical / 45: José Cholbi Diego

Mirant i sense poder-ho creure.

Còpia literal (les negretes són meues):


Ref. queixa núm. 083326

Assumpte: Discriminació del Valencià

Distingit Sr.,

Novament, ens possem en contacte amb Vd. a fi de donar-li trasllat de la comunicació rebuda de la Direcció General de Salut Pública i atés tot el que em dit més amunt, procedim al tancament i archiu del seu expedient.

Agraïnt una vegada més la seua confiança depositada en aquesta Institució, le saluda atentament,

José Cholbi Diego
Síndic de Greuges de la Comunitat Valenciana

8 comentaris:

Comtessa d´Angeville ha dit...

Estes coses fan un poc de vergonya.

Tècnic lingüístic ha dit...

¿Vols dir que encara te'n fan? Doncs, a Cholbi Diego segur que no. La seua trajectòria política l'avala.

Jesús ha dit...

'Chanante', que diuen darrerament per la banda d'ací.

Francesc ha dit...

No sé quina és la trajectòria política d'aquest senyor, però a mi també me'n fa, de vergonya.

Tècnic lingüístic ha dit...

Hola, Jesús, no sé massa bé què significa chanante (no mire eixe programa), però m'ho imagine.

Quant a la trajectòria política de Cholbi Diego, Francesc, la pots llegir ací: http://einesdellengua.blogspot.com/2009/03/el-pais-dels-altres.html

Francesc ha dit...

Hola, acabe de llegir-ne la biografia i ara ho entenc tot. Hi tens tota la raó.

vigilant ha dit...

Quina cosa més llastimosa. És en estos casos quan penses: "Escolteu, deixeu-ho estar, no cal que escriviu 'en valencià', si ho heu de fer d'eixa manera, perquè és evident que si ho feu aixina no és perquè no en sabeu més, sinó perquè voleu demostrar que el valencià, per a vós, és de per a riure. Doncs, si ho veieu d'esta manera, deixe-ho córrer, escriviu en una llengua que conegueu prou bé com per a no fer el ridícul."

Que és el que ell espera, supose, que li diguen.

Per tant, com ell deu esperar eixa mena de resposta, crec que faràs molt ben fet d'insistir en els teus drets. En este cas, si et queda paciència, caldria queixar-se al síndic del menyspreu que fa el síndic d'una de les llengües oficials del país.

Tècnic lingüístic ha dit...

Hola, Vigilant:

Moltes gràcies pel comentari. Això que dius que ell espera, malauradament és una de les solucions en què alguns cauen per cansament (i per una sobrevaloració de la correcció normativa, correcció que arriben a confondre amb la llengua).

Ja m'he queixat al síndic. Li he dit:

«Si llegiu l'escrit que m'heu enviat i amb el qual arxiveu la queixa número 083326, comprovareu que algú no ha fet bé la seua faena o no està capacitat per a fer-la (supose que no sou vós qui l'heu redactat). L'escrit conté un mínim de sis errors ortogràfics (sense comptar el fet que al peu de l'escrit hi ha el nom «Pascual Blasco» quan en el web i en altres cartes l'indiqueu «Pasqual Blasco»).

Atesa la qualitat dels errors, sembla que això es corregirà si el personal que treballa en la sindicatura té la capacitació lingüística adequada per a la faena que ha de fer, tal com s'espera d'una administració pública amb dos llengües oficials (i amb les corresponents normes de la RAE i de l'AVL declarades oficials). Si el personal no té eixa capacitació, doncs, no hauria de participar en les activitats que requerixen eixa capacitació, com és el cas.

Crec que és evident que un síndic no podria exigir o reclamar a la resta d'administracions públiques res que no estiguera complint eixa mateixa sindicatura. Espere que m'envieu l'escrit esmenat i que disposeu les mesures per a resoldre el problema.»

Ara tinc pendent enviar una queixa a l'AVL.