divendres, 1 de juliol del 2022

La traducció de l'absurd

El titular del Diari La Veu (29.06.2022) 🔗 és una d'eixes coses que haurien de fer tremolar els principis ètics, si és que els en queden després d'aplaudir i justificar els morts «negres» de la tanca de Melilla —mentres s'acullen els «blancs» d'Ucraïna— o l'espionatge iŀlegal per motius ideològics —en eixa Espanya d'integritat territorial i desintegració ètica—:

El govern espanyol obliga els sol·licitants de subvencions a traduir la documentació al castellà

El contingut de la informació és un relat de despropòsits polítics. Que allò i açò ho faça l'autodenominat «govern més progressista de la història» és la comprovació que, qui té la barra d'adjudicar-se un epítet tan pompós i desmesurat, té la proporció inversa necessària i suficient de valors i intencions per a dur avant una gestió absurda i desconcertant, si no lesiva, per als ciutadans que es poden pensar que els valors democràtics i progressistes es demostren amb fets i no amb propaganda.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada