Fora de l'àmbit de la sociolingüística, el concepte llengua minoritzada no és massa millor que el de llengua minoritària. És més precís, cert, però és igual de confús quan s'utilitza com a concepte general en les converses quotidianes o d'informació general amb la intenció de qualificar o descriure una llengua. Em sembla que pels mitjans convindria explicar que els qui estem minoritzats en drets i llibertats som els valencianòfons, els qui a tot arreu —amb la possible excepció d'Andorra— som pressionats per a abandonar la llengua amb què mos identifiquem, aquells que patim discriminacions i desqualificacions per motiu de llengua.
La llengua està bé, no ho patix, ni es reduïx ni s'allarga. Els qui estem minoritzats som els qui tenim el valencià-català inserit en el cap com a llengua preferent i que pretenem continuar aixina. Abans es dia discriminats injustament, que era més clar, i continua sent-ho.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada