Els problemes lingüístics solen ser símptomes de problemes socials. Per exemple, això dels registres no és cap problema lingüístic. Si mos ho mirem com a cosa de llengua, no és ni millor ni pitjor dir afurri en lloc de borradura. La diferència —i això ja és un fet social— és que podem preferir una o altra segons motius diferents.
En el diccionari podem trobar liquen, vérbol, vèrbol, bérbol, bèrbol, borradura, forret, alforro, afurri, alfurri, granulla, granellada, gorrapassa, gorripassa, calors, granissa, eixida, eixidura, gorradura, borronadura, brotada, foguerada, morfea, exantema, sinantema, maleguera, furunculosi... que no són sempre del tot sinònims, però que tenen alguna relació semàntica. Haver de triar-ne alguna és possible que li provoque alguna cosa d'eixes a un escriptor (o a un traductor).
Ai, i si superàrem la desconnexió entre els territoris, la subordinació respecte a altres llengües i la discriminació dels catalanòfons, tampoc ho acabaríem de tindre resolt, però debat podria ser positiu per a l'ús del català i no com ara.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada