dissabte, 3 de novembre del 2012
Censura persistent en subtítols
Per la tdt actual no tan sols podem vore films doblats al castellà amb les peculiaritats i desficacis corresponents a l'època de la dictadura franquista, també podem vore —sovint, no sempre— la versió original amb subtítols, però que resulta que són els subtítols corresponents al doblatge d'aquells temps. Almenys això em va semblar mentres veia el fil El cardenal d'Otto Preminger (1963). Intentava llegir i escoltar alhora i vaig vore com un discurs en defensa de la «democracy» (contra els nazis) es convertia en «libertad». No sé si n'hi havia res més d'eixa classe, però vaig pensar que era un cas més del trist bagatge cultural que no tan sols vam haver de carregar durant la dictadura sinó que encara el portem al llom hui en dia. Algunes ideologies han descalvacat de les places, però et pugen cametes al coll si t'encantes.
Marcadors:
cinema,
ideologies,
traducció
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada