tag:blogger.com,1999:blog-12041878.post7721385235178326570..comments2024-03-21T21:11:49.158+01:00Comments on Eines de Llengua: Han obert molt la mà...Miquel Boronat Cogolloshttp://www.blogger.com/profile/17116118441313952034noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-12041878.post-34801751277939404912012-01-06T20:39:53.647+01:002012-01-06T20:39:53.647+01:00Hola, Jes:
No sé per què afirmes tan segur que sé...Hola, Jes:<br /><br />No sé per què afirmes tan segur que sé que faig una lectura esbiaixada i que ho sé; segons dius, a pesar de saber-ho, continue argumentant en el mateix sentit i sense declarar-me el biaix de la meua reflexió. Sé que això és habitual en molts àmbits, i que és un recurs per a moure debat o gresca, però t'assegure que no és el cas dels meus apunts. Si consideres que faig Miquel Boronat Cogolloshttps://www.blogger.com/profile/17116118441313952034noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12041878.post-18608498349491315522012-01-05T21:28:37.793+01:002012-01-05T21:28:37.793+01:00En fas una lectura esbiaixada i ho saps molt bé. S...En fas una lectura esbiaixada i ho saps molt bé. Si als valencians ens fan pampallugues els ulls en llegir "aquest", "penso" o "avui" és perquè tenim problemes socials molt greus i perquè l'escola ha fracassat. Les traduccions valencianes són, ras i curt, sobreres. Pensem en la d'Ubú rei feta per Germania, una editorial que fins ara havia estat seriosa. D'jeshttps://www.blogger.com/profile/12509473624725762600noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12041878.post-35711591977179609062012-01-04T23:17:27.672+01:002012-01-04T23:17:27.672+01:00Calia fer-ne una de valenciana com fer-ne una de c...Calia fer-ne una de valenciana com fer-ne una de catalunyesa, ni més ni menys. És a dir, calia fer-la en català.<br /><br />Quant als filòlegs valencians, anem a suposar que n'hi ha de tot, com en tots els llocs.<br /><br />A mi em sembla que té prejudicis quan parla de «situació normal», «unitat», «compacitat», «exigia recórrer al registre més culte», «patuès» (referit a la versió valencianaMiquel Boronat Cogolloshttps://www.blogger.com/profile/17116118441313952034noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12041878.post-81716315168749781332012-01-04T19:03:09.552+01:002012-01-04T19:03:09.552+01:00M'agradaria saber si calia fer-ne una traducci...M'agradaria saber si calia fer-ne una traducció valenciana que ni tan sols es va distribuir entre els ciutadans.<br />No he pogut llegir-la però sospite que si no es limita a les collonades morfològiques, deu haver estat feta amb la gran llibertat gramatical i ofici molt dissimulat ( si no feble ) dels filòlegs valencians.<br />A mi m'ha semblat molt assenyat l'article del senyor jeshttps://www.blogger.com/profile/12509473624725762600noreply@blogger.com