dimarts, 4 de febrer de 2014

La metadada catalana

<>Finalment —per ara— per ara, faig totes les combinacions possibles amb el programa Calibre per a aconseguir un pdf que el Kindle associe al diccionari català. No hi ha hagut manera. Tan sols ha estat possible fer eixa associació en el cas de la conversió pdf > azw3. D'altra banda, els resultats han estat roïns en el casos pdf > EPUB i epub > pdf (segurament cal afinar en les opcions de format del programa). Més acceptables han estat les conversions doc/odt/html > pdf, però ixen millor creant el pdf directament amb l'Open Office.

I quant al format Kindle, les millors versions les he aconseguides fent el document en Open Office i passant-lo a .azw3 amb el Calibre. Una altra possibilitat, ha estat convertir el document d'Open Office a Word (que permet detalls d'edició diferents) i passant-lo pel servei de conversió d'Amazon a través del correu (al document azw3 resultant li se pot canviar la metadada de l'idioma amb el Calibre).

Bé, en resum, tot un mareig ben innecessari i, a pesar de tot, instructiu, si tens interés en la informàtica i l'edició en valencià. No és el cas de Serafín Castellano Gómez ni de tota la colla de despitralats idòlatres del nom d'una llengua que tan sols fan servir per a provocar enfrontaments socials irracionals que els puguen beneficiar electoralment, hui contra el diccionari de l'avl i mai prenent cap iniciativa política que afavorixca l'ús del valencià en el cinema, en la ràdio, en la televisió ni en els diaris. Paradoxalment, per a ells, el més important no és el contingut sinó la metadada.