dilluns, 8 d’abril de 2013

Borinot pegolí

borinot pegolí

Diu ma tia anglesa que el bumble bee fa tanta gràcia en anglés com el borinot valencià. En canvi, en castellà, diu que l'abejorro és malsonant, despectiu. Casualment, després d'haver parlat sobre això a partir d'un ninotet guerrer que es diu aixina que tenia el meu nebot , Bumble Bee, vaig provar ahir d'enfocar-ne un baixant del Miserà, vora Pego. Però no hi va haver mans, la càmera d'urgència que tinc ara mateix no dóna per a més.

2 comentaris:

jes ha dit...

Ostres el senyor Boronat fent valoracions estètiques d'aspectes lingüístics !! No me'n sé avenir !! Tinc entés que el nostre "borinot" també pot esser despectiu...

Tècnic lingüístic ha dit...

Perdó, però les valoracions són de ma tia anglesa. Ara mateix ho deixe més clar en l'apunt, no fóra cas que algun borinot (castellà) m'ho retraguera quan passege entre flors i violes.