divendres, 6 de juliol de 2012

Bromera electrònica

Cametes al coll

Estava acabant el meu petit i marejador projecte sobre un diccionari en català per al Kindle, i Ximo Sanç i Silvestre m'enllaça el bloc de Fran Cadenas, Geografia i Història, des d'on podem arribar al diccionari valencià de Bromera del 1996 («Diccionaris en Català per al Kindle, iPad, iPod, Papyre, Windows Mobile…»). ¡Una sorpresa ben agradable!

Me l'instaŀle immediatament i comprove —una altra sorpresa ben agradable—, que a pesar del que indiquen els crèdits, el contingut no es correspon amb la versió en paper, sinó que té, com a mínim, més entrades. Per exemple, la locució llatina a simili o la locució (¿valenciana?, ¿mallorquina?) a be-cameta. No sé a què es deu eixa variació i li ho demane a Fran Cadenas, a vore si en sap res. Per contra, la versió electrònica no funciona de manera integrada en la lectura amb les formes que tenen flexió (ni amb les paraules apostrofades). No és cap novetat (em passa el mateix amb el diccionari francés) i seria un possible punt de millora que he de considerar.
Publica un comentari a l'entrada